2008-01-13

[隨記] 我與泰國仔的對話

每天都是過著一樣的生活,早上到公司打卡上班,上班時間不是很忙就是很閒,閒的時候也要裝成很忙,同樣的今天又閒了…,趕緊跑去泰國仔那邊幫他順便哈啦幾句,沒想到他一開口就是問我『阿你一個月薪水多少....』(可惡的泰國,問薪水的時候就聽的懂中文==)

為了表現出華人誠實可靠不說謊的精神,我就坦蕩蕩的說2萬5,一說完他就用很不屑的眼神看著我說『你知不知道,我這樣子每天加班到9點,假日也是要加班,這樣子一個月最多最多拿到1萬8,你這樣子就可以有2萬5…』(哇勒...抱怨的時候還故意講中文給我聽),我問他說你傳的這些錢拿回泰國日子好不好過,他回答很好勒,我就再跟他說你拿1萬8寄回去泰國日子很好過,我們一個月拿2萬5日子不怎麼好過喔。

其實我也是有認真的想過,是不是改天我們成為台勞了,然後去跟韓國還是日本人抱怨說,我這麼努力加班才賺2萬5你這樣子就有4-5萬,當然前提是你要會講韓文或是日文...

3 則留言:

匿名 提到...

你一個月賺多少錢,不負責任翻譯版:

韓文:「형제, 한 달에 얼마나 많은 연봉」

破韓文版:「"ohba", how much "Toni" a month」

蔡英文版:「Brother, how much salary a month」

日文:「兄は、 1カ月の給料はいくら」

今天的單字是:錢,Toni(韓文),マネー(日文),Money(英文)

一日一句片語,讓你當個好台勞!

匿名 提到...

薪水是不是有調整??

YiChun 提到...

好樣的....這樣子每天都來學個單字

好了,看來你已經做好準備要去當台

勞了~0rz

而且2萬5只是隨口說說,別當真~